Tuesday, December 30, 2008

4 month check up doc visit / 4-Monats Besuch beim Kinderarzt

Gestern waren wir bei Alex' Kinderarzt zum 4-Monats check up. Sie wurde wie bei jedem Besuch gemessen und gewogen. Alex ist jetzt 22.5 inches lang (57cm) und 15 Pfund und 1.5 ounces schwer (6.9kg). In der Laenge ist Alex im 95. Prozentil (also nur 5 % aller Babies in ihrem Alter sind laenger als Alex) und in der Schwere ist sie im 75. Prozentil. Alex Aerztin ist sehr zufrieden. Soweit so gut. Der naechste Besuch wird sein, wenn sie 6 Monate alt ist. Leider wurde die Alex gestern auch geimpft. Eine Schluckimpfung und drei Impfungen in die Oberschenkel :-( Die arme Maus hat geschrien wie am Spiess. Ich habe sie aber sofort danach gefuettert (die Flasche gegeben) und dann hat es nicht lange gedauert fuer sie sich wieder zu beruhigen. Wir werden wohl auch bald anfangen Breichen zu fuettern. Ich habe zwar hier im Blog schon gesagt, dass wir Breichen gefuettert haben, ich habe aber damit wieder aufgehoert, als die Alex und wir alle krank geworden sind. Jetzt fangen wir wohl wieder an. Amelie ist gerade noch bis morgen bei Shawn's Mutter. Das fuehlt sich hier bei uns zu Hause wie Urlaub an. Die Kleine schlaeft bis so 9 Uhr morgens und der ganze Tag ist einfach nur erholsam. Amelie braucht eben doch eine Menge Unterhaltung und Aufsicht. Morgen kommt Amelie wieder nach Hause und da wird das Haus wieder lebendig!
Yesterday we took Alex to her 4 months check up. They measured her and she is now 22.5 inches (95th %ile) and 15.15 pounds (75th %ile). Her doctor is very happy with her progress and she says that Alex looks great - and I agree. She is healthy and happy and that is the main thing. Here is what confuses me: they measure her height in inches and her weight in pounds but her head is measured in cm. Any ideas why??? Why can't the US just change over to the metric system? Everything other than metric is a pain in the butt and to this day I have a hard time being able to visualize anything other than a metric measurement. I will never get used to it. But anyway... Alex also got some more vaccinations. One that she swallowed and three in her upper legs. Needless to say that she cried terribly and it breaks my heart to see her like this. But it needs done and I understand that. Amelie right now is with Grandma. She will be back tomorrow. It is like a vacation around here since Alex is so easy. We get up at around 9am and leisurely start the day. With Amelie it is somehow always go go go... But that is understandable - she is 5 after all.

As we say in Germany: slide well into the new year!!! (We do not wish a happy new year before it has not arrived because this is considered bad luck. The same is true for Birthdays: do not wish me a happy Birthday before my actual birthday - you are tempting bad luck and I might never make it to my happy birtday!!!)

GUTEN RUTSCH INS NEUE JAHR!!!!!

Sunday, December 28, 2008

Christmas 2008

Christmas at Sherry's house - this is Shawn's sister Steph and her daughter Ella / Weihnachten bei Shawn's Mutter Sherry - auf dem Bild ist Shawn's Stiefschwester Stephanie und ihre Tochter Ella
v.l.n.r.: Onkel Paul, Tante Julie, Alex, Sherry, Amelie


Amelie mit Horton von dem Film "Horton hears a Who"

Weihnachten bei uns zu Hause - die Beute! / Christmas at our house - the loot




Was der Weihnachtsmann geliefert hat / what Santa delivered

Die O'Connor's haben dieses Jahr Weihnachten auf die amerikanishe Weise gefeiert: Am 24. abends haben wir Plaetzchen und ein Glas Milch vor dein Weihnachtsbaum gestellt, damit der Weihnachtsmann sich staerken kann, wenn er ueber Nacht die Geschenke bringt. Der Weihnachtsmann kommt mit einem Schlitten, der von Rentieren gefuehrt wird (das wohl beruehmteste Rentier ist Rudold mit seiner grossen roten Nase) und der Weihnachtsmann kommt durch den Schornstein und dem Kamin ins Wohnzimmer und legt die Geschenke unter den Weihnachstbaum. Und dann am 25. Dezember am morgen koennen die Kinder kaum erwarten aufzustehen, um zu sehen, was Santa nun gebracht hat. Freilich sind die Plaetzchen (cookies) aufgegessen und das Glas Milch ausgetrunken. Manche Familien legen sogar Karotten raus, da ja die Rentiere auch was essen muessen. Da wir am 24. abends mit Amelie's Schule in der Kirche waren (Amelie geht in eine katholische Schule) und danach zum Abendessen bei Nachbarn eingeladen waren, war einfach keine Zeit um auch noch Geschenke zu oeffnen. Also kam Santa ueber Nacht und hat so die Geschenke geliefert. Die Frau von unseren Nachbarn kommt aus Venezuela also haben wir ein typisch venezuela Weihnachtsessen bekommen. War sehr lecker... In typischer amerikanisher Manier sind auch die Weihnachten hier groesser und unfangreicher. Die Geschenkeberge sind riesig und ich finde es echt unmoeglich was da hier so abgeht. Ich habe dieses Jahr nicht ein Geschenk fuer Amelie oder Alex gekauft, weil ich wusste, dass Shawn (wie jedes Jahr) sowieso ueber das Mass herausgeht. Shawn sagt, dass er so grossgeworden ist und Weihnachten ist eine Zeit die Kinder zu verwoehnen. Wir haben fuer die meissten Geschenke einfach keinen Platz mehr. Aber egal: Amelie und Alex hatten aus ihrer Sicht super Weihnachten. Am 25. morgens war Weihnachten in unserem Haus und dann sind wir zu Shawn's Mutter Sherry aufgebrochen wo es mehr Geschenke gab und dann spaeter sind wir zu Shawn's Oma und Opa wo es wieder - rate mal??? - mehr Geschenke gab. Wir waren dann endlich abends um 21 Uhr wieder zu Hause. Am naechsen Tag waren wir einfach nur im Haus und haben nichts gemacht und dann am 27. waren wir wieder bei Shawn's Mutter fuer ein Weihnachten mit Shawn's Stiefschwester und deren family. Jetzt versuche ich nur fuer alle Geschenke Unterkunft zu finden. Wieder ist ein Weihnachten vorbei und alles war sehr nett. Das beste an Weihnachten ist immer das Essen.

Christmas 2008 is over and as is normal for American Christmasses it was bigger and better than anywhere in the world. I have never seen such abundance at Christmas except here in the US. The Christmasses I grew up with were about a 5th of the size (in terms of gifts). But Shawn tells me that this is tradition and this is how ge grew up and this is what is done in any family. I don't know about that... He tells me Christmas is a time to spoil the children and this is what we have done once more very successfully. I don't even know where to put all the stuff and toys and games... Our house is bursting at the seems and I just don't know anymore where to put stuff. Needless to say that Amelie especially loved every minute of it and Alex did not know what hit her. Right now Amelie is at the cute age where she is sooooooo excited for Christmas and believes in Santa delivering all the stuff over night. It truly is a special time. We got to celebrate Christmas 4 times... Too bad our tree is coming down soon. But it has to go. It is losing its needles and making a mess. But it is so beautiful...

Sunday, December 21, 2008

Nurse Angelika / Krankenschwester Angelika

Heute gibt es keine Bilder - ich haette eh nichts zu zeigen ausser Gebrochenes und Durchfall. Solche Bilder sollte man lieber der Phantasie ueberlassen. Am Freitag hat Shawn wie immer die Alex in die Kinderkrippe gebracht und festgestellt, dass fast keine Kinder in der Kinderkrippe waren. Auf seine Frage, wo die ganzen Kinder sind, wurde ihm mitgeteilt, das die Mehrzahl der Kinder krank zu Hause ist mit einer Magen-Darm-Grippe. Die Alex hat leider auch davon was mitbekommen: sie hat Durchfall und ist nicht sehr hungrig. Am Sonnabend morgen bin ich aufgewacht mit der Rennerei, die dann auch den ganzen Tag gedauert hat. Zum Glueck war der Shawn da, der sich den ganzen Tag um die Kinder gekuemmert hat, weil ich naemlich den ganzen Tag im Bett lag (wenn ich mal nicht aufm Klo war). Am Sonnabend abend ging es mir aber wieder einigermassen besser. Shawn und Amelie sind am Abend zur Weihnachtsfeier von den Bean's gegangen und ich bin aber zu Hause geblieben. Shawn und Amelie waren kurz vor 23 Uhr wieder zu Hause. Um 2 Uhr morgens wacht Amelie auf und faengt an zu brechen. Das letzte mal hat sie dann heute morgen um 10 Uhr gebrochen. Ausserdem hatte sie auch Durchfall und das hat sie leider erst gemerkt, als es schon zu spaet war (YUCK!!!) Shawn ging es nicht viel besser. Die beiden haben heute den ganzen Tag im Bett verbracht. Es sieht ganz so aus, als ob ich morgen wohl zu Hause bleibe um mich um meine Brut zu kuemmern. Aber es geht uns alles schon entschieden besser als noch vor 12 Stunden.

I graduated today from nursing school. Alex brought home from her daycare a lovely 24 hour stomach flu, which circulated through the whole family. I was sick all Saturday but recovered in time to take care of Shawn and Amelie. Shawn and Amelie went last night to our friends - the Bean's - X-Mas Party but I stayed home since I was still sick. They both came home at around 11pm and at 2am Amelie woke up puking her guts out. She last puked today at about 10 am. She also had diarhea and that was a huge mess as well (do I need to go into details)? Both Shawn and Amelie spent all day on the couch, in the bed or on our inflatable bed that was brought into the living room as a triage center. Those two lived all day off crackers and Gatorade. I washed EVERYTHING in hope to destroy any virus still out there somewhere in the bedroom/kitchen/living room/ bathroom. Thank Goodnes I was doing better today because otherwise we would have had a problem. Today was the day when Shawn's mom Sherry and Greg would have liked to come up and see us but I called to cancel. Sorry Sherry!!! But the O'Connor's would have not been a pretty sight! In any case: I juggled Alex (who is still not happy), a sick but quiet Amelie, a very grumpy Shawn, cleaning, washing and shopping to get some stomach-flu agreeable foods. I think I might stay home tomorrow as well. Another day of rest is needed for all of us.

Thursday, December 18, 2008

1st Prize for Amelie / Amelie hat den ersten Platz belegt

Seit Tagen war ein Malwettbewerb angesagt in Amelie's Kinderhort in ihrer Schule. Jede Klassenstufe wurde bewertet und heute wurden die Gewinner bekanntgegeben. Amelie hat den ersten Preis in der Kindergartenstufe gewonnen! Was sie auf dem Bild in der Hand haelt war der Preis, den sie gewonnen hat. Ich weiss nicht, wieviele Kinder aus der Kindergartenstufe am Malwettbewerb teilgenommen haben, ich weiss aber, dass Amelie fuer ihr Alter sehr gut malt und besonders gut ausmalen kann. Sobald sie von der Schule nach Hause kommt, setzt sie sich meisstens auf den Fussboden im Wohnzimmer und faengt an zu malen. Sie malt sehr wohl proportioniert (sogar ihre Menschen) und denkt auch an saemtliche Details. Seit zwei Jahren geht sie jetzt schon zum ausserschulischen Unterricht an unserem Clevelander Kunstmuseum und hat unheimlich viel Spass daran. Da duerfen wir immer nie eine Stunde verpassen. Als wir sie zum Fussballspielen oder zum Baseball angemeldet haben hat sie das nicht gestoert, wenn wir eine Stunde verpasst haben. Die Begabung fuer's Malen hat sie von ihrem Papa. Egal, ich bin ganz stolz!!!!

For days now they had a coloring contest going on in Amelie's aftercare program in her school. The teachers judged all the artwork of all the kids per grade. So Amelie was in competition with all the other Kindergarden kids who participated. Today was 'judgement' day and Amelie won first prize. I am not bragging but I am not surprised that she one in her age group. Amelie colors and draws all the time. As a matter of fact: she comes home from school and the first thing she mostly does is plop down on the living room floor and start drawing/coloring. She is very good at it and she loves doing it. She pays very good attention to detail and everything is in proportion. Her choice of colors is sometimes really unique and I sometimes truly believe I am looking at a picture of a five year old - not to mention my own child. Well, I can honestly say that she has that talent from her dad. Amelie has been taking art classes at our world known Clevelander Art Museum and we are never allowed to miss a class. When she did soccer or was doing softball she really could not care less if we were not able to go to one of the training sessions. But it is different with her art class. I am rather proud!!!

Cleveland Museum of Art: www.clemusart.com

Sunday, December 14, 2008

busy weekend: Haven's - O'Connor annual X-Mas Party, Marchesa's 1st B-Day and Alex' first cereal

first cereal / erster Versuch Brei zu essen

not happy

Princess Amelie and Princess Olivia

Santa is in the house


Alex' first date with Oscar / Alex erster Freund

Amelie in her school uniform with Alex

We had a very busy weekend. Yesterday we had our annual Haven's - O'Connor Christmasparty. It used to be only Troy, Jami and daughter Olivia and Angelika, Shawn and Amelie. But since this August Oscar Havens and Alexandra O'Connor have joined the party. It was fun: we had traditional German food that was always eaten in my family for Christmas: Weisswurst (white sausage), mashed potatoes, Sauerkraut. We also added red cabbage but this is not truly authentic. As a desert we had apple strudel with vanilla icecream. Santa also came to visit but needless to say the girls could not be fooled. They knew it was Shawn. It was just nice to hang out with the Havens', especially since it has been a while since we got to hang out. There are some pics of Oscar and Alex dating already and of Santa. It was a lot of fun and I decided that as long as the O'Connor's / Havens are within a 100 miles radius the party will be always on. The O'Connor party is worth a trip of 100 miles!!!
Today (Sunday, December 14) is my mother's Birthday (Happy Birthday) and we celebrated Marchesa's 1st Birthday. It was quite a party!!! We thought we could get some shopping done afterwards but the party just lasted longer than expected! It was fun! Marchesa is the cutest tiniest thing... She is one year old!!! Happy Birthday Marchesa!!!
Also: today Alex had her first try at cereal (see pics). She did not like it much... don't know why. Amelie liked it better when we started her out.
Wir hatten ein sehr beschaeftigtes Wochenende. Gestern war unser alljaehrliches O'Connor - Havens Weihnachtsfeier. Letztes Jahr um diese Zeit haben Jami und ich festgestellt, dass wir beide schwanger sind UND auch noch am gleichen Tag faellig sind. Oscar und Alex sind nur drei Tage auseinander. Wir hatten also dieses Jahr unsere Feier mit Troy, Jami, Olivia und Oscar und Shawn, Angelika, Amelie und Alex. Wir hatten unser traditonsreiches Weihnachtsmenue: Weisswuerste, Sauerkraut und Kartoffelbrei. Wir haben auch Rotkoehl serviert, obwohl das von der Tradition ein wenig abweigt. Als Desert gabs Apfelstrudel mit Vanilleeis. War alles lecker. Shawn hat gekocht... Da habe ich mal wieder bemerkt wieso ich den Shawn ueberhaupt geheiratet habe. Der Weihnachtsmann war auch da. Heute (Sonntag) war Marchesa's erster Geburtstag. Es war eine riesen Party und viel los. Happy Birthday Marchesa! Heute ist auch der Geburtstag meiner Mutter. Herzlichen Glueckwunsch an meine Mutter! Heute abend hat Alex zum ersten Mal Brei gegessen. Alex war irgendwie nicht so gluecklich...















Saturday, December 6, 2008

Nikolaus

In Germany all kids get ready for a big day on December 6 because Nikolaus is visiting overnight to deliver some treats and little toys/stuff for all kids. For that purpose the kids have to shine their boots (December 5) and put them in front of their beds. The boots are important because this is where Nikolaus will put his treats. Without the boots Nikolaus might not know where to put his stuff and just leave without leaving anyhting. It is a cute tradition, which I try to keep going for my kids. Amelie wasn't so sure about having Nikolaus come to her bedroom so she put her boots in front of her bedroom, which I thought was fine and sure enough: Nikolaus delivered some cool stuff. The pictures below are both kids sleeping peacefully and then the picture of what Nikolaus left for them. Well, all the stuff was really only for Amelie. I promise Alex herewith that she will be included next year!!! The other picture is our various tries to get a good Christmas card pic going...

Da ich eine gute deutsche Mama bin versuche ich auch gute deutsche Traditionen aufrecht zu erhalten. Eine dieser Traditionen is Nikolaus am 6. Dezember. Amelie hat ihre Stiefel vor ihr Zimmer gestellt (sie hatte Angst, dass der Nikolaus in ihr Zimmer kommen wuerde also hat sie die Stiefel VOR ihr Zimmer gestellt). War okay mit Nikolaus weil er was abgeliefert hat. Die Bilder sind von den girls wie sie schlafen und dann was der Nikolaus abgeliefert hat. Das andere Bild ist unser Versuch ein nettes Weihnachtskartenbild hinzukriegen...

This one turned out okay...
Alex war besonders gluecklich... / as one can see Alex enjoyed the session

What Nikolaus delivered...











Care Packet aus'm Osten / care package from the East

Amelie took that picture... pretty good I think/ Amelie hat das Bild gemacht - nicht schlecht...


Isn's she cute??? / Was fuer eine Suesse!!!

Also erstmal ein herzliches Willkommen and die Herrmann's und deren blogger Unterfangen!!! Finde ich super, dass ich wenigstens eine family zum bloggen anregen konnte...

Und nun zum heutigen blog: Mitte letzter Woche kam ein care Paket von meiner Mutter aus Jena an. Pakete zu kriegen is super. Oder ueberhaupt Post. Aber ein gutes deutsches Paket aus Deutschland in Cleveland/Ohio auf dem Kuechentisch zu oeffnen ist ein super Gefuehl. Amelie hat coole 'hello kitty' Unterwaesche bekommen, die Alex ein Buch und auch ich ein Buch. Mein's ist darueber wie es war 1973 in Ostdeutschland geboren zu sein. Ich habe das Buch in einer Stunde gelesen und mich koestlich amuesiert. Ich habe auch feststellen muessen, dass ich schon eine ganze Menge vergessen hatte. Das waren Zeiten!!! Das Geloebnis zur Jugendweihe... hihihihi Ich habe damals zur Jugendweihe die Rede vorlesen duerfen. Ich hatte zur unseren Jugendweihe Geburtstag - am gleichen Tag: 16. Mai. Im Buch war auch ein lustscher Witz: Wieviel Leute braucht man um einen Trabant herzustellen? Zwei: einer klebt und einer faltet. Ausserdem - im echt Weihnachtsfieber - hat meine Mutter noch Dekoration fuer den Kopf in das Paket getan (siehe Fotos).

Last week we received a good care package from Germany from my mother. I love getting packages and mail - they are always fun to open up. In the package was some 'hello kitty' underwear for Amelie, a book for Alex and also a cool book for me. This book was all about being born in 1973 in East Germany. It recounted all the experience everybody in East Germany had when you were born in 1973. I read this book in about one hour and amused myself greatly. I already had so much forgotten about my past life. One joke stuck out: it is about our own East German car: the Trabant, which was a two cylinder car made not out of metal but litterally pressed paper and glue. You did not want an accident in this car... Here is the joke: how many people are needed to make a Trabant: two: one glues and one folds. There was also some Christmas appropriate decoration for the head (see photos).

Tuesday, December 2, 2008

I don't get it - verstehe ich nicht

RNPS IMAGES OF THE YEAR 2008 A model presents a creation by British designer John Galliano as part of his Fall/Winter 2008/09 men's ready-to-wear fashion collection at Paris Fashion Week, January 18, 2008.

I don't get it... what am I supposed to be thinking? Even though you died a terrible painful suffocation death - good thing you wore cool underwear??? Or you only win the fight with a tiger if you wear Galliano underwear? Is it art? I don't know. I'll take the guy with the underwear but the blood and noose is not necessary :-) Well, I am probably too boring for Galliano underwear wearers...

Ich habe dieses Bild im internet gefunden und frage mich gerade was das bedeuten soll: Egal ob Du einen langsamen schmerzvollen Galgentod hast: Hauptsache die Unterwaesche ist cool. Wie sagen meine Mulheimer Freunde? Hauptsache die Haare liegen... Oder vielleicht ueberlebt man nur eine Tigerattacke wenn man Galliano Unterwaesche anhat. Ist das Kunst? Egal... Versteht mich nicht falsch: Ich wuerde den Galliano Unterwaesche tragenden jungen Mann nicht von meiner Bettkante stossen aber das Blut und Seil um Hals ist einfach mal nicht notwendig. Naja, wahrscheinlich bin ich sowieso zu langweilig fuer einen Galliano Unterhosen tragenden Traeger...